Keine exakte Übersetzung gefunden für سعة التبرير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سعة التبرير

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Desafortunadamente, en el presente caso, el Estado Parte no explicó en qué se basaba para tratar de justificar la restricción impuesta a la autora.
    وللأسف، لم توضح الدولة الطرف، في هذه الحالة، الأساس الذي تستند إليه للسعي إلى تبرير القيد الذي تم فرضه على صاحبة البلاغ.
  • Es bien sabido que la Unión Europea pretende justificar los intentos ilegales de los Estados Unidos de derrocar a su Gobierno tildando a su país de “violador de los derechos humanos” en resoluciones de la Comisión.
    ومن المعروف، على نطاق واسع، أن الاتحاد الأوروبي قد سعى إلى تبرير المحاولات غير المشروعة التي تقوم بها الولايات المتحدة لتقويض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وذلك من خلال وصف هذا البلد بأنه ”بلد منتهك لحقوق الإنسان“ في قرارات اللجنة.
  • Agrega que el autor no interpuso recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, intentado justificar la falta de recursos internos alegando la existencia de una jurisprudencia numerosa y variada por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
    وتضيف أن صاحب البلاغ لم يقدم طلباً إلى المحكمة الدستورية لإنفاذ الحقوق الدستورية، وأنه سعى إلى تبرير انعدام وجود استئناف داخلي بادعائه وجود سوابق قضائية كثيرة ومتنوعة رفضت سبيل الانتصاف المتمثل في إنفاذ الحقوق الدستورية، مما يجرد سبيل الانتصاف هذا من أية فعالية.
  • Pecsteen (Bélgica), presentando el proyecto de resolución sobre una convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción (A/C.6/59/L.8) en nombre de los patrocinadores originales y Francia, dice que el proyecto de texto, que se ha presentado con ánimo conciliatorio, no contradice necesariamente el presentado por Costa Rica, puesto que no excluye la posibilidad de que un Estado prohíba todas las formas de clonación humana, ni recomienda la clonación con fines terapéuticos ni trata de justificarla; simplemente reconoce la existencia de distintas opiniones sobre el tema, en circunstancias en que algunos países desean salvaguardar la posibilidad de ulteriores investigaciones científicas que podrían resultar beneficiosas para millones de pacientes de enfermedades incurables, en tanto que otros países la han prohibido.
    السيد بكستين (بلجيكا): قدم مشروع القرار بشأن اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر (A/C.6/59/L.8) بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الأصليين وفرنسا فقال إن نص المشروع، الذي قُدِّم بروح من التوفيق، لا يتعارض بالضرورة مع هذا الذي قدمته كوستاريكا، حيث أنه لا يستبعد إمكانية أي دولة من أن تمنع جميع أشكال استنساخ البشر كما أنه لم يوص بالاستنساخ لأغراض علاجية أو السعي إلى تبريره؛ وإنما هو يعترف فحسب بوجود آراء مختلفة بشأن الموضوع، ووجود بعض الدول الراغبة في الحفاظ على إمكانيةإجراء المزيد من البحث العلمي الذي قد يثبت أنه نعمة تهدى لملايين الذين يعانون من أمراض لا شفاء لها، في حين أن دولاً أخرى فرضت حظراً عليه.